重要著作国际合作翻译出版工作推进会在京举行
1月30日上午,由中国外文局主办、外文出版社承办的重要著作国际合作翻译出版工作推进会在北京举行。来京签署《习近平谈治国理政》第四卷国际合作翻译出版备忘录的20个国家的知名出版和研究机构代表,围绕中国领导人重要著作的海外出版和国际传播,结合各自国家政治文化背景和阅读需求,就重要著作合作翻译出版的工作特点、出版经验和项目进展等进行了深入交流会商。
▲推进会现场
中国外文局副局长陆彩荣出席并致辞。
▲陆彩荣致辞
陆彩荣在致辞中表示,多年来,在中方与众多海外机构、国际伙伴的共同努力下,《习近平谈治国理政》已经出版了40个语种,发行到全球180个国家和地区,成为国际出版界的一本现象级图书,为各国读者了解新时代中国打开了一扇思想之窗。
他指出,当今世界,百年未有之大变局加速演进,世界进入新的动荡变革期,各国比以往任何时候都更加需要加强对话、增进互信。图书合作出版不仅是文化传播的生动载体,也是践行全球文明倡议、促进文明交流互鉴的重要推动力。
他提出,为更广更深更实推进中国领导人重要著作的海外合作翻译出版和发行宣介,同时以书为媒增强中华文化影响力传播力,以书为桥促进中外感知彼此、民心相通,要充分建好用好“中国主题图书国际合作出版协作机制”这一国际出版交流合作平台,进一步推动中外出版界围绕中国主题图书开展全方位、全链条合作,不断提升中国主题图书选题策划、翻译转换、本土出版和国际营销水平。
他说,新时代中国的发展日新月异,是一个巨大的故事宝藏。希望各国合作伙伴围绕重大主题,策划精品图书,把握数字前沿,探索多元路径,依托“中国主题图书国际合作出版协作机制”线上线下相结合的长效交流会商渠道,开展双多边国际出版合作,推进人员往来、业务交流和经验分享,搭建出版智库国际合作网络,推进国际出版产品的合作研发。
部分海外机构代表发言。
▲阮怀英发言
越南真理国家政治出版社副社长兼副总编辑阮怀英在发言中介绍,作为越共中央的政治出版机构,越南真理国家政治出版社以出版越南党和国家领导人重要著作的最高严谨态度和责任感,部署和完成《习近平谈治国理政》越南文版的翻译出版工作。《习近平谈治国理政》越南文版在2018年和2021年数次再版印刷,以满足越南读者的需求。
▲美狄娅·内古特斯库发言
罗马尼亚科林特出版集团海外版权部主管美狄娅·内古特斯库在发言中表示,科林特出版集团是罗马尼亚最著名的出版企业之一,近年来,与外文社合作出版了《100个词读懂中国共产党与中华民族伟大复兴》《志同道合:中国共产党的海外挚友》《中国新名片》《中国价值观:中国传统文化与中国当代价值 》等图书,在罗马尼亚受到广泛好评。
▲肯尼斯·琼巴
肯尼亚文学局出版经理肯尼斯·琼巴在发言中表示,肯尼亚和中国在国际翻译和出版领域开展合作的意义,在于建立理解的桥梁,促进思想的交流,开辟文明互鉴的新途径。在肯尼亚的学校里,有越来越多的学生在学习中文。肯尼亚文学局将与中国外文局密切合作,策划出版更多的中国主题图书和其他文学作品。
▲签约仪式
推进会上,还举行了“中国主题图书国际合作出版协作机制”扩员签约仪式。来自韩国、吉尔吉斯斯坦、巴基斯坦、匈牙利、保加利亚、肯尼亚、孟加拉国、老挝、乌兹别克斯坦、泰国、阿富汗、希腊和尼泊尔等13个国家的出版机构和研究机构代表完成了签约,陆彩荣等嘉宾见证签约。
据了解,由中国外文局于2019年8月发起成立的这一机制,此前已吸纳14家中方出版机构和22家海外出版机构,在全球五大洲的44个国家建立了81家中国主题图书海外编辑部,实现700余种中国主题图书在海外本土出版,覆盖世界各区域主要国家。
▲胡开敏主持
中国外文局综合业务部主任辛峰、国际合作部主任刘双燕、一级巡视员黄卫等嘉宾出席活动。外文出版社社长胡开敏主持推进会,外文出版社总编辑许荣,副总编辑丁志涛、于瑛,副社长贾秋雅以及相关负责同志约60人参加了活动。