中国外文局参加电影《志愿军》首映典礼并向剧组赠送外文出版社出版的“熊猫丛书”
9月25日,由陈凯歌执导的电影《志愿军》三部曲首部《志愿军:雄兵出击》在中国共产党历史展览馆红色大厅举办了首映典礼。中国外文局综合业务部一级巡视员黄卫,外文出版社英文部副主任、译审刘奎娟作为特邀嘉宾出席了首映典礼,讲述外文局国际传播事业发展与传承的故事,并向剧组赠送了外文出版社出版的“熊猫丛书”。
《志愿军:雄兵出击》立足历史角度,详细描述了抗美援朝战争缘起,再现了新中国党和政府以非凡气魄和胆略作出抗美援朝、保家卫国历史性决策的过程。电影刻画了一个个鲜活丰满、可歌可泣的英雄人物,其中就有中国外文局的前身——新闻总署国际新闻局的首任局长乔冠华和外文出版社英文翻译专家唐笙,他们后来也分别成为了新中国外交界的重要代表人物与同声传译事业的开创者。
在首映典礼上,黄卫激动地表示,影片中的场景、人物都复刻得非常用心,让她仿佛置身于当年的场景,见证了老局长乔冠华、前辈唐笙是怎样突破重重封锁,站到了世界面前。电影仿佛将中国外文局和外文出版社编译出版的《抗美援朝战争史》文字、资料都变成一个个真实的画面,呈现眼前。刘奎娟则分享了影片中自己印象最深刻的片段,也就是唐笙前辈坐在联合国同传箱里给全世界代表翻译伍修权特派代表讲话内容的情节,这是在联合国中第一次响彻中国人民代表的声音。她感叹非常能理解唐笙前辈翻译结束时流下的眼泪中饱含的情感,“唐笙前辈是这段历史的亲历者和见证人,作为她的传承人,我也在翻译工作中见证了祖国的腾飞,对此我感到非常幸运。”黄卫还着重介绍了中文在联合国地位的逐步提升以及外文局70多年来在多语种图书出版和版权输出方面取得的突出成绩。
在现场,黄卫和刘奎娟将唐笙老师参与翻译的一套“熊猫丛书”赠送给了电影《志愿军》剧组,感谢他们通过电影把前辈们的故事带到观众面前。唐笙的扮演者著名演员章子怡代表剧组收下了这份无比珍贵的礼物。她表示外文局使命光荣,看到这么多的图书,就像看到了一代又一代外文局的老师们,筚路蓝缕,孜孜不倦,用青春和心血,向外传播我们中国的故事。银幕上下穿越时空形成特殊的历史连接,令人动容。
《志愿军》以三部电影的规模,铭记290万浴血奋战的中国人民志愿军将士,缅怀19万7千多名英勇牺牲的英雄儿女。第一部《志愿军:雄兵出击》今日全国公映。