Banner iamge

回信感想|做好对外翻译出版,为新时代中国鼓与呼

发布时间:2022-09-22
来源:
[字体: ]

近日来,习近平总书记给外文出版社外国专家的回信,令全社员工激动万分、备受鼓舞。大家深深感受到习近平总书记对翻译出版事业的高度重视及对我们未来发展的殷切期望,外文出版社全体员工结合自身实际工作,共同深入学习贯彻落实习近平总书记重要回信精神并开展热烈的思想交流。现将陆续与读者们分享大家对回信的感想,此为外文出版社党委专职副书记、纪委书记贾秋雅对习近平总书记回信的所思所想。

▲外文出版社党委专职副书记、纪委书记 贾秋雅

在外文出版社成立70周年之际,习近平总书记给我社外国专家回信,肯定了外国专家和外文出版社为中国对外翻译出版事业做出的重要贡献,向我社外国专家和全社员工致以诚挚的问候,这是对外文出版社70年光辉历程的最大褒奖,这是对外文出版社服务国家外宣大局、促进中外文明互鉴的最大肯定,这是对外文出版社在新时代新征程上重整行装再出发的最大鼓舞。外文出版社的70年光辉历史,为此显得格外厚重而辉煌。

总书记在回信中指出,翻译是促进人类文明交流的重要工作。他用纵观古今中外的实例教导我们,要从时间的历史长河中、从空间的东西交融中,深刻理解和把握翻译工作的重要意义。总书记在回信中强调,要通过准确传神的翻译介绍,让世界更好认识新时代的中国。我想,传神的翻译作品才能传世,传世的翻译作品必须传神。深刻领会总书记关于翻译工作的重要论述精神,就要深刻理解翻译工作融通中外、穿越时空的重要作用。要引导更多外国读者读懂中国,对外翻译出版工作既要做到“信达雅”的准确传神,也要展现新时代中国精神;既要创作传于后世的精品佳作,也要讲述理达天下的中国声音。

70年前,外文出版社改组成立时,党中央就曾明确要求,“应一再强调外文出版社的重大政治任务及工作的政治意义”。70年来,对外翻译出版事业从草创到辉煌,发生了翻天覆地的巨大变化,但外文出版社以多语种图书向世界宣介党的主张、国家意志、人民心声的政治任务始终未变,外文出版社“用外文说明中国、以图书沟通世界”的初心使命始终未变。

为新中国鼓与呼,是外文出版社“从哪里来”的意义所在;为新时代中国鼓与呼,是外文出版社“向哪里去”的意义所在。站在新的历史起点上,唯有赓续红色血脉、矢志接续奋斗,才能不负总书记的殷殷嘱托,才能续写对外翻译出版事业的新辉煌,才能向我们的光荣事业和光荣历史交出新时代外文出版人的历史答卷。